segunda-feira, 15 de novembro de 2010

Sangre Guarani


En Córdoba conoció a una paraguaya, de madre brasileña, e que vive en la Argentina para estudiar. Pamela Carolina Boveda Aguirre cuando está en Asunción habla casi que diariamente tres idiomas distintos: portugués, español y guaraní. Ella me contó un poco de su mundo multicultural, sus sueños de ayudar a construir un país más justo y de la lucha por mejores días. Hoy con 21 años vive en Córdoba, donde estudias ingeniería en el Instituto Universitario Aeronáutico.

Pamela hace observaciones valiosas justamente por ter visitado Brasil incontables veces desde que era una niña y ahora vivir en Argentina, dos países que tienen población guaraní, pero aparte de la de Paraguay, no hablan el guaraní y no lo enseñar en las escuelas.

Ella también hace parte de una especie de club internacional de viajeros llamado Couch Surfing y hospeda en su casa extranjeros de todo el mundo. Así tiene la oportunidad de contarles un poco sobre la lengua guaraní y la cultura de su país.

A bajo sigue el texto escrito y enviado por esta joven estudiante paraguaya:

La resistencia es necesaria
por Pamela Carolina Boveda Aguirre

Tengo madre brasileña por eso no aprendi el guaraní en casa, pero en la escuela, donde estudiamos desde el primero día de clase hastas el último. Creo que la escuela se enseña mucha gramática en lugar de ensinar uma formas de comunicarse con las personas. Aprendemos el idioma de forma estructurada, pero es no natural como habla la gente. Pero, eso es una cosa que está mejorando constantemente. Cada vez más la gente aprende como hablar mejor el guaraní, que por ser um idioma aborigen la dificultad em el aprendizado es distinto de cuando se aprende otro idioma.

En realidad, es una lástima que sólo en Paraguay las personas estás dando importancia merecida a la lengua nativa de su país. Porque sabemos que los guaraníes fueron también habitarón, en grand quantidad, Brasil y Argentina, donde no recibieran el mejor tratamiento social. Al contrario. Tuvieron problemas con las guerras, con el trajo esclavo y muchos otros. Hoy en día algunas tribos ya no existen más. También en Paraguay, hubo gobiernos que no dieran la debida importancia a la población guaraní. Muchos indígenas invaden los lugares públicos para vivir, pero puedo decir que por lo menos este es un país donde estamos en una lucha constante para mejorar sus vidas y ampliar la participación de los guaraníes en nostra cultura.

Alrededor del 80% de la población sabe hablar guaraní, siendo o no indígena. Más que nada en el interior. Pero mismo en las grandes ciudades como Asunción, guste o no, todos sabemos un poco de guaraní, porque nomalmente mezclamos mucho los dos idiomas oficiales. Llamamos a esta mezcla de Jopara, que es casi una tercera lengua, ampliamente utilizado por los jovenes.

Desde la reforma de la educación em Paraguay, implementada en 1994, las escuelas públicas están trabajando de manera más eficaces para mejorar laenseñanza de la lengua guaraní. Hoy en día también hay muchos estudios sobre este idioma. Sociólogos y lingüistas están analizando y tratando de entender por qué Paraguay todavía conserva la lengua, tradiciones, platos típicos y muchos otros aspectos de la cultura indigena. Estos estudios de alguna manera agrandece nuestro pueblo. Es verdad que Paraguay es un país pequeño, pero con mucho más identidad nacional y aborigen que otros países. Los guaraníes hacian parte de diversos países, pero hoy en día la gran mayoría estan en Paraguay. Y más. Creo que no hay cosa más linda que tener descendencia guaraní, o de indígena en geral . Fueron ellos los que lucharon por la supervivencia, por la conservación de la espécie, que pasaron por las peores dificultades, que han experimentado cosas que no tienemos ni idea y nunca tenderemos.

Los indios son la pruebla de la verdad, de la existencia de gente que lucha, que ama. Una lástima que no tienen la debida importancia, incluso en Paraguay, porque merecen mucho más de lo que estamos dando. Si hoy tenemos tanta riqueza cultural es por ellos, que nos dieran mucho de su cultura y de la lengua guaraní, que es de una belleza incomparable. Es un idioma en el que una sola palabra puede hacerte sentir inúmeras cosas. Es un lenguaje muy fuerte, una palabra ofensiva en guaraní es mucho más ofensivo que en otro idioma, una palabra romántica en guaraní es mucho más dulce que en otros idiomas y hasta una broma es más divertida en guaraní.

Más alla de esto, podemo decir que el mundo no conoce la verdadera historia del Paraguay, incluso nuestros vecinos. En la escuela lo único que aprendem es a respeto de la guerra de la Triple Alianza, y eso es todo lo que saben de mi país. No saben de nuestra lucha constante, diaria, por nuestros derechos, pora sermos mejores. Ahora estoy estudiando fuera, pero todos los días yo pienso en cómo aplicar todo lo que estoy aprendiendo para hacer com que mi país cresca. Debemos reconocer la importancia de aquello que hizieron historia antes de nosotros y creer que podemos hacer más y llegar a donde realmente queremos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário